ex corde - ορισμός. Τι είναι το ex corde
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Τι (ποιος) είναι ex corde - ορισμός

Corde Della Mia Chitarra

Ex libris         
ETIQUETA COLADA EM UM LIVRO PARA INDICAR SEU DONO
Ex-libris; Ex-Líbris; Ex-Librismo; Ex libris
Ex libris (do latim ex libris meis) é a expressão que significa, literalmente, "dos livros de" ou "faz parte de meus livros", empregada para associar o livro a uma pessoa ou a uma biblioteca. Portanto, ex libris é um complemento circunstancial de origem (ex + caso ablativo) que indica que tal livro é "propriedade de" ou obra "da biblioteca de".
ex-libris         
ETIQUETA COLADA EM UM LIVRO PARA INDICAR SEU DONO
Ex-libris; Ex-Líbris; Ex-Librismo; Ex libris
() sm sing e pl (expressão latina: da biblioteca)
1 Marca que indica no princípio, no frontispício ou na guarda de um livro, a livraria ou pessoa a quem pertence ou pertenceu esse livro.
2 Vinheta destinada a esse fim.
3 Pequena estampa, em geral alegórica, com esse mesmo fim.
Ex-libris         
ETIQUETA COLADA EM UM LIVRO PARA INDICAR SEU DONO
Ex-libris; Ex-Líbris; Ex-Librismo; Ex libris
m.
Nota, escrita ou desenhada, que indica no princípio, no frontispício ou na guarda de um livro, a livraria ou pessôa, a quem pertence ou pertenceu êsse livro.
(Loc. lat.)

Βικιπαίδεια

Corde della mia chitarra

"Corde della mia chitarra" (em português: "Cordas da minha guitarra") foi a canção italiana no Festival Eurovisão da Canção 1957 que se disputou em Frankfurt am Main, na Alemanha.

A referida canção foi interpretada em italiano por Nunzio Gallo. Gallo foi a quarto a cantar na noite do festival, a seguir à canção do Reino Unido, "All", cantada por Patricia Bredin e antes da canção da Áustria "Wohin, kleines Pony?", interpretada por Bob Martin. Terminou a competição em sexto lugar, tendo recebido um total de 7 pontos. No ano seguinte, em 1958, a Itália foi representada por Domenico Modugno que interpretou a famosa canção "Volare". Esta canção ficou famosa por ter sido a canção mais longa na história do Festival Eurovisão da Canção, com 5 minutos e 9 segundos. Na obra de John Kennedy O'Connor, The Eurovision Song Contest - The Official History, a canção é oficialmente listada como a mais longa canção na história do festival, ironicamente foi cantada precisamente depois da mais curta "All" de Patricia Bredin.